如是说(先婚)_60 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   60 (第1/4页)

    “有些人说,‘我知道你的企图、你的理想,你势利、庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。’”

    “可默尔索却在《局外人》里,却面对一个几乎完美的爱人平静地说:‘这没有意义,我想我我不爱她。’”

    讲台上的女人端坐在评论家旁边,语调平稳,举止精致。她将这段话翻译出来,落笔般收束道:“所以可见,不要再问要多美丽、多优秀才会被爱。”

    “爱应该是对爱本身的回应,是对充满爱意的灵魂的追寻,而不是将感情撒在贫瘠的荒地。”

    鄢琦坐在台下,轻轻翻动着中法双语的宣传册,嘴角勾起一抹笑意。指腹默默摩挲着最新一期《巴黎评论》的哑光封皮,书页间飘出淡淡的油墨香。

    她翻开日记本,写下毛姆的话,笔尖在句尾顿了顿,心口忽然有了些新的触动。她略微抬眼,却刚好对上前排一位年轻男人的目光。

    他穿的很休闲,灰蓝色的羽绒外套下,是挺拔的脊背。他眉眼没什么情绪,目光却如测量仪般精准地落在她脸上。

    鄢琦轻蹙眉心,下意识攥紧书页的角落。那人的眼神太过笃定,像是潜伏许久的等待,可他适时移开视线,没有和自己搭话的意思,好像一切又都是她多心的幻觉。

    中场休息的铃声响起,鄢琦瞥见他走向讲台,女翻译接过他递去的玻璃瓶装乌龙茶,指尖在他掌心轻快地一划,狡黠地做了个鬼脸。年轻男人无奈地笑笑,替她换下满是速记的稿纸。

    她听见女翻译凑近男人耳畔,狡黠地问:“江行远,听懂了多少?”

    年轻男子熟练地两指轻捏住她的唇瓣,打断她要继续说下去的话,盯着她委屈不满的表情轻笑:“法文没听懂多少,倒
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页