原神中的黑暗之神_第208章 同人的拾枝杂谈之这些文化内涵,可真特么的丰富啊 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第208章 同人的拾枝杂谈之这些文化内涵,可真特么的丰富啊 (第8/11页)

意思。

    如果按照这种意思来理解若陀二字的话。

    若陀龙王就可以翻译为「像高山一样的巨大的龙王」。

    这是我最开始对若陀龙王名字的理解,直到后来看见了官方发布的视频里面,才知道若陀的意思是来自于外国传说。

    不过,我觉得我这个理解应该也没有什么问题吧,虽然不是官方的就是了。

    或者说官方当时可能也考虑到了这种情况也说不定。

    毕竟米忽悠这个细节怪,总是喜欢让别人发现细节。

    至于说若陀龙王是一坨龙王的,说出这种考据的,在字上就已经错了。

    陀字不通坨字,它们是单独的字体,不存在于通假字的说法,当然也可能存在,只是我不知道而已。

    但是我目前查到的资料来说,这两个字是分开的。

    若陀龙王才是正确的读法,如果按照一托龙王来解释的话,那若陀龙王的名字应该是这个若坨了。

    这个时候你才能翻译成一坨龙王。

    很可惜,人家的名字叫做若陀龙王,不叫若坨龙王。

    所以在执行一些想要玩梗的翻译之前,还是先把语文学好吧。

    这种没有任何文化水平就出来考据翻译的,如果碰到哪位较真的文学家的话,应该会把你的脸打肿吧。

    虽然我不是文学家,但我很较真。

    所以我决定由我来纠正这种错误。

    玩梗造梗可以,但是希望你不要把别人带坏带偏。

    这种行为,就像是那些觉得称呼云堇为云先生的人是侮辱女性一样,同样的无知。

    能被冠以先生一称的人,自古以来都是非常受人们尊重的。

    称呼一个女性为先生,是因为她受到了所有人的尊重。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页