曾是年少时_分卷阅读184 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读184 (第1/4页)

    个字——

    “信、达、雅”为我国清末思想家严复提出。

    “信”为“真”,不添加,不删减,不偏离;

    “达”为“不拘原文”,意思通畅,逻辑自然,顺序正确;

    “雅”为“得体”,用词优雅,不违背发言人原内容情况下适宜场合,追求大方得体。

    这是意向翻译的学生们,该时时刻刻要刻在脑门上的三个字——

    有失偏颇,便不能称作是一名合格的翻译,是对原发言人和话语接收人的不尊重。

    今阳刚开始也做得并不是那么好,“信”和“达”只要刻苦学习便可学到一二,初具规模,然而所谓的“雅”,什么时候该说什么样的话,这一点却并不能从课本上学来,多少翻译大牛为此折腰——

    只是一个小小的玩笑。

    甚至平凡的不足以拿出来吹嘘什么……

    只是下意识就这么做了。

    而此时此刻,台下的记者们为“美国时间”发出善意的哄笑,脸上的微笑让今阳一直有些紧绷的脊梁骨稍微放松——

    她感激自己还算清醒的思维能力,所谓的“雅”她不敢保证做到,但是她也可以努力地在适应整个会场环境了。

    令人欣慰。

    当那名记者满意地点点头坐下,在手边记录纸上健笔如飞,整个见面会的气氛也由一开始的紧绷和严肃得到了迷样的放松……

    与今阳隔了一个小仙的战队教练身体歪斜了下,凑近艾佳:“就我那点英语六级水平判断,你女朋友真的有两把刷子——可以啊兄弟,你上哪儿找到这么个学霸当女朋友?”

    艾佳屁股在椅子上挪了挪:“嗯,严格说是垃圾桶
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页